Grande successo dell’AGENDA NOVA MMXXVI
Ideata e redatta dalla scrittrice Floria Bufano
Venerdì 7 novembre 2025 nell’accorsata “Libreria Raffaello”, Via Kerbaker n. 35, 80128 – Napoli, è stata presentata, in collaborazione con il Dipartimento CAMPANIA dell’Associazione Nazionale Sociologi, l’AGENDA NOVA MMXXVI, ideata e redatta dalla scrittrice Floria Bufano. Interventi del giornalista Pino Cotarelli e dell’editore Giovanni Di Costanzo. Hamoderato il sociologo Maurizio Vitiello. Interventi dal pubblico di Marco Spina, Stefano Arcella e Giacomo Esposito.

Grande, incredibile successo si è registrato per l’AGENDA NOVA MMXXV, l’agenda ideata e redatta da Floria Bufano (edizioni Apeiron di Giovanni Di Costanzo). Tantissimi lettori hanno saputo apprezzare quest’agenda contenente una miriade di informazioni e spunti direttamente dal mondo classico: aforismi, detti, massime in latino saranno di supporto in tutti i momenti importanti della nostra vita, poiché molte espressioni vengono adoperate ancora oggi nel nostro frasario quotidiano: il latino è una lingua più che mai viva! Dal mondo classico tante espressioni ancora d’uso comune che creano quel ‘fil rouge’ tra il mondo antico e la nostra epoca contemporanea, dal linguaggio universale del latino al linguaggio attuale dell’informatica. Si traccia, insomma, un ponte di collegamento tra quelle espressioni antiche del mondo classico che ancora oggi nell’attuale mondo dei computer conservano più che mai il loro valore. Espressioni che sono appartenute a filosofi, poeti, scrittori, legislatori che attualmente assumono un’importanza notevole in ogni ambito della letteratura, delle scienze, della filosofia, della religione, della medicina, dell’architettura, del diritto.

LA LINGUA LATINA VIVE … EVVIVA IL LATINO!!!
L’“AGENDA NOVA” è nata nel 2021 per una scommessa della scrittrice con un amico, il quale sosteneva che non si sarebbero potuti trascrivere tanti aforismi, detti, motti etc. in latino per ognuno dei 365 giorni dell’anno in modo da progettare un’agenda nuova, appunto, che trascrivesse espressioni in latino spiegandone l’origine, l’autore, il contesto, a chi fossero rivolti e tanti altri approfondimenti che si trovano nei commenti di Floria Bufano. Ogni anno la scrittrice effettua un lungo lavoro di analisi, di studio e di ricerca su vari testi latini a cui si sono aggiunti, poi, attraverso il consiglio di alcuni amici, anche quelli greci dei quali vengono scritte le traslitterazioni al fine di mettere qualsiasi lettore nella condizione di pronunciare parole greche pur non avendone studiato la lingua.
*Maurizio Vitiello, sociologo e critico d’arte